تعتبر اللغة العربية واحدة من أهم اللغات في العالم على مر التاريخ ، فقد تمكنت من الانتشار خلال فترة ازدهار الحضارة الإسلامية إلى الكثير من البلدان والأقاليم والثقافات، بشكل مباشر اثناء الفتوحات الإسلامية ، أثرت اللغة العربية في الكثير من اللغات في العالم وقد أثرت اللغة العربية على روسيا واللغة الروسية .
تعرف على روسيا
– تتكون روسيا من 21 جمهورية مستقلة لكل جمهورية رئيس وحكومة مستقله تحكمها، بدستور خاص وعلم ونشيد خاص ، تشترك هذه الجمهوريات في أن اللغة الروسية هي اللغة الرسمية.
– تبلغ مساحتها نحو 17,075,400 كم مربع وهذه المساحة تعتبر اكبر من المساحة السطحية لكوكب بلوتو واكبر من مساحة الدول العربية مجتمعة واكبر من مساحة الولايات المتحدة الامريكية .
– تحتوي روسيا على اعمق بحيرة عذبة في العالم ، وهي بحيرة بايكال الواقعة في سيبيريا وهي اكبر خزان للمياه العذبة في العالم، حيث تحوي حوالي 19% من احتياطي المياه العذبة في العالم .
دخول اللغة العربية إلى روسيا
– دخلت اللغة العربية إلى روسيا في القرن السابع ميلادي مع دخول الفتح الإسلامي إلى البلاد، وانتشرت بشكل واسع حتى جمهورية داغستان، وهي إحدى المقاطعات الفيدرالية.
روسيا والإسلام
-وصلت الفتوحات الإسلامية إلى شمال القوقاز وآسيا الوسطى، وتمكن العرب من فرض سيطرتهم على جنوب القوقاز وما وراء النهر وخوارزم وفرغانة. وكان من بين نتائج الفتوحات إنشاء فضاء سياسي واجتماعي موحد وانتشار واسع للدين الإسلامي فيه.
– وقد لعب شعب البولغار الذي كانت له دولة قوية في حوض نهر الفولغا في الفترة بين القرنين العاشر والثالث عشر، دورا مهما في تاريخ العلاقات بين روسيا والعالم الإسلامي.
-أصبح الإسلام ديانة رسميا لدولة البولغار في العام 922، عندما وصلت الى بلاط الخان بعثة من الخليفة المقتدر وهذا بطلب من خان البولغار نفسه”يفقه في شؤون الدين لكي يعرفه بشرائع الإسلام ويبني له مسجدا وينصب له منبرا ليقيم عليه الدعوة له في بلده وجميع مملكته”.
– عندما قرر حاكم روسيا اعتناق إحدى الديانات السماوية، طلب من البولغار إرسال رجال دين يوضحون له مبادئ الدين الإسلامي، بجانب اليهود والمسيحيين ،وعلى الرغم من أنه في النهاية اختار المسيحية.
– فكر حاكم روسيا جديا في اعتناق الإسلام ، فقد أعجبه الحديث عن الدنيا والآخرة والجنة، لكنه لم يكن راضيا أبدا عن تحريم أكل لحم الخنزير وشرب الخمر، وقد بعث بوفد الى خوارزم لجمع المعلومات عن حياة المسلمين، ويضيف المؤرخون أن أربعة من أعضاء الوفد أسلموا.
– ولقد تأثر الروس بالعرب المسلمون من خلال هذه الفترة ، ويلفت نظر العرب المهتمين بدراسة اللغة الروسية أنها تحتوي على بعض المصطلحات العربية بنفس المعني ، وتتشابه أيضاً في طريقة النطق .
كلمات روسية من أصل عربي – تعرف عليها
-سكر تلفظ “ساخار” : كلمة سكر هي كلمة عربية مئة في المئة ولذلك فإن البلدان لا سيما الاروبية منها اكتشفت مادة السكر من خلال الاحتكاك بالحضارة الإسلامية في القرن الثامن والتاسع الميلادي. وكانوا يسمونه في بادئ الامر بالملح الحلو.
-وقد استخدمت روسيا وفرنسا واسبانيا وبريطانيا وغيرها من البلدان كلمة سكر كما هي وغلفوها بحيث أصبحت جزءاً متناسقاً مع اللغة.
-الشاي باللغة الروسية (تشاي) : كلمة شاي بغض النظر عن أنها كلمة فارسية الأصل ، إلا أنها في النهاية كلمة في اللغة العربية ، ولقد تأثرت بها اللغة الروسية ، واستخدمها الروس كما هي مع إضافة تاء في مقدمة الكلمة لتصبح (تشاي)
– مسجد في القاموس الروسي ينطق (متشت) : مع دخول الحضارة الإسلامية إلى روسيا ، حملت معها بعض المصطلحات ككلمة الجديدة على اللغة الروسية ممثل (قرآن) و(يصلي) و(مسجد) حيث ينطق مسجد (متشت).
– أرز وطماطم وباذنجان: البندورة بالروسية تلفظ (بامادور) وجمعها (بمادوري)، وكذلك الارز ينطق (ريسو) ، والباذنجان ينطق (بقلجان)
– كلمة صندوق بالروسية (صندوك) : كلمة صندوق في اللغة العربية هي كل وعاء ذو شكل هندسي للتخزين أو النقل، وبسبب حركة البضائع بين روسيا والبلاد العربية، احتفظت اللغة الروسية بكلمة الصندوق، فكلمة صندوق في العربية هي نفسها باللغة الروسية (صندوك)
-القط بالروسي: كلمة قط هي نفسها قط في اللغة الروسية أما القطة الأنثى فتنطق (كوشك) .
– كلمة لمبة: شهدت اللغة الروسية دخول العديد من المصطلحات مع التطور التكنولوجي وهي مصطلحات باتت مشتركة بين اللغات ككلمة (لمبة) التي بقيت في الروسية كما باللغة العربية.
هناك أيضاً العديد من المصطلحات المشتركة بين اللغة الروسي والعربية العامية مثل (بوليس وميدان وصيدلية وغيرها)، وإذا حاولتم تعلم اللغة الروسية ستكتشفون المزيد من هذه الكلمات.