النكتة عبارة عن قطعة فكاهية قصيرة من الأدب الشفهي والتي بلغ ذروتها في الجملة الأخيرة ، التي تسمى punchline، في الواقع ، الشرط الرئيسي هو أن التوتر يجب أن يصل إلى أعلى مستوى في النهاية، أما بالنسبة لكونها “شفهية” ، فمن الصحيح أن النكات قد تظهر مطبوعة ، ولكن عند نقلها مرة أخرى ، لا يوجد أي التزام بإعادة إنتاج النص حرفيًا ، كما في حالة الشعر .
موقع لعمل زخارف بالانجليزية
https://uaewomen.net/z/z-en.html .
نكات انجليزية
1-When I see lovers’ names carved in a tree I don’t think it’s sweet. I just think it’s surprising how many people bring a knife on a date.
2- Doctor: “I’m sorry but you suffer from a terminal illness and have only 10 to live.”
Patient: “What do you mean 10? 10 what? Months? Weeks?!”
Doctor: “Nine.”
3- My old aunts would come and tease me at weddings “Well Sarah? Do you think you’ll be next?”
-We’ve settled this quickly once I’ve started doing the same to them at funerals.
4- A doctor accidentally prescribes his patient a laxative instead of a coughing syrup.
-Three days later the patient comes for a check-up and the doctor asks: “Well? Are you still coughing?”
-The patient replies: “No. I’m afraid to.”
5- Job interviewer: “And where would you see yourself in five years’ time Mr. Jeffries?”
– Mr. Jeffries: “Personally I believe my biggest weakness is in listening.”
6- An old grandma brings a bus driver a bag of peanuts every day.
First the bus driver enjoyed the peanuts but after a week of eating them he asked: “Please granny don’t bring me peanuts anymore. Have them yourself.”.
The granny answers: “You know I don’t have teeth anymore. I just prefer to suck the chocolate around them.”
7- Dentist: “This will hurt a little.”
Patient: “OK.”
Dentist: “I’ve been having an affair with your wife for a while now.”
8- I got another letter from this lawyer today. It said “Final Notice”. Good that he will not bother me anymore.
9- I dreamed I was forced to eat a giant marshmallow. When I woke up my pillow was gone.
10- An eskimo brings his friend to his home for a visit. When they arrive his friend asks puzzled – “So where’s your igloo?”
-The friend replies “Oh no I must’ve left the iron on…”
ترجمة النكات
1- عندما أرى أسماء العشاق محفورة في شجرة ، لا أعتقد أنها حلوة. أعتقد أنه من المفاجئ عدد الأشخاص الذين يحضرون سكينًا في الموعد.
2- الطبيب: “أنا آسف لكنك تعاني من مرض عضال ولديك عشرة فقط للعيش”.
المريض: “ماذا تقصد ، 10؟ 10 ماذا؟ أشهر؟ أسابيع؟!”
الطبيب: “تسعة”.
3- عماتي القداميات سيأتين ويثيرنني في حفلات الزفاف ، “حسناً سارة؟ هل تعتقد أنك ستكون التالي؟ “
– لقد حسمنا هذا بسرعة بمجرد أن بدأت فعل الشيء نفسه لهم في الجنازات.
4- يصف الطبيب مريضه عن طريق الخطأ ملينًا بدلاً من شراب السعال.
– بعد ثلاثة أيام يأتي المريض لإجراء فحوصات طبية ويسأل الطبيب: “حسنًا؟ هل ما زلت تسعلين؟
ردود المريض: “لا. أخشى أن أسعل ” .
5- المقابل الوظيفي: “وأين ترى نفسك خلال خمس سنوات سيد جيفريز؟”
– السيد جيفريز: “شخصياً أعتقد أن أكبر نقاط الضعف لدي هي في الاستماع”.
6- الجدة القديمة تجلب لسائق حافلة حقيبة من الفول السوداني كل يوم.
أولاً ، استمتع سائق الحافلة بالفول السوداني ، لكن بعد أسبوع من تناولها ، سأل: “أرجوك يا جدتي ، لا تحضري إلى الفول السوداني بعد الآن. اجعليها لنفسك”.
الجدة: “أنت تعرف ، لم يعد لدي أسنان بعد، أفضل فقط أن امتص الشوكولاتة من حولهم فقط”.
7- طبيب الأسنان: “هذا سيؤذي قليلاً”.
المريض: “حسنًا”.
طبيب الأسنان: “لقد كنت أتعامل مع زوجتك لفترة من الوقت الآن.”
8- حصلت على خطاب آخر من هذا المحامي اليوم. قال “الإخطار النهائي”، حسن أنه لن يزعجني بعد الآن.
9- حلمت أنني مجبر على أكل الخطمي العملاق، عندما استيقظت ، ذهبت وسادتي.
10- يقوم الإسكيمو بإحضار صديقه إلى منزله في زيارة، وعندما يصلون ، يسأل صديقه ، في حيرة – “فأين الكوخ؟”
أجاب الصديق “أوه لا ، يجب أن أترك المكواة …”
ما هي النكات
النكتة عبارة عن عرض من الفكاهة تستخدم فيه الكلمات ضمن بنية سردية محددة جيدًا لإضحاك الناس وليس المقصود بها أن تؤخذ على محمل الجد، تأخذ شكل قصة ، عادة مع الحوار ، ويدرك الجمهور أن القصة تحتوي على معنى ثانٍ متضارب، ويمكن القيام بذلك باستخدام لعبة الكلمات مثل السخرية أو عدم التوافق المنطقي أو الهراء أو غيرها من الوسائل .